dabe

dabe

1. dab [ dab ] n. m. VAR. dabe
• 1827; « père, roi, maître » 1628; p.-ê. du lat. dabo « je donnerai », par l'it.
Arg. Père. Vx Grand-dab, beau-dab : grand-père, beau-père. — Par ext. Les dabs (ou les dabes) :les parents.

dab ou dabe nom masculin (italien dabo, du latin dabo, je donnerai) Argot. Père.

dabe ou daba
n. m. ou f. (Madag.) Bidon de dix-huit litres. Des dabes ou des daba.

⇒DAB(E), (DAB, DABE)subst. masc.
Argot
A.— Vx ou vieilli. Maître, patron, roi, dieu. C'est notre dab! (notre maître), dit Fil-de-Soie (BALZAC, Splend. et mis., 1847, p. 540). Les dabs d'antan trimaient siempre pour la pierre du coësre. Ce qui veut dire : les rois d'autrefois allaient toujours se faire sacrer (HUGO, Misér., t. 2, 1862, p. 196).
Dab de la cigogne. Procureur général (cf. LARCH. 1880, FRANCE 1907, ESN. 1966). On vient me chercher de la part du « dab de la cigogne » (du procureur-général) (BALZAC, Splend. et mis., 1847 p. 582).
B.— En partic. et usuel. Père. Synon. vieux. T'as palpé vingt balles de ton dab? (COURTELINE, Gaîtés esc., Nouv. malade, 1886, p. 184) :
Ses sœurs elles restaient à Aubervilliers chez son vieux. Son dabe, il relevait les compteurs pour tous les gaz de la région...
CÉLINE, Mort à crédit, 1936, p. 168.
Au plur. Parents. Ce qu'ils me disaient mes dabes, en somme c'était bien raisonnable (CÉLINE, Mort à crédit, 1936 p. 354). Et je connais bien ses dabs (SIMONIN, BAZIN, Voilà taxi! 1935, p. 121).
Rem. 1. La docum. atteste le mot comme subst. fém., gén. sous la forme dabe, pour désigner la mère (cf. LE BRETON 1960, ESN. 1966, Lar. Lang. fr.). On se parle plus la vieille dabe et moi (CÉLINE, Mort à crédit, 1936, p. 667). 2. La docum. atteste aussi, au sens B, dabon, subst. masc. Il me tournait le dos, le vieux dabon (CÉLINE, Mort à crédit., 1936, p. 682).
Prononc. et Orth. :[dab]. Var. dabe ds GUÉRIN 1892, Lar. 20e-Lar. Lang. fr., ROB., QUILLET 1965; dab est noté, seul, ds Lar. 19e et Nouv. Lar. ill. Étymol. et Hist. 1. 1579 dabo « maître » (LARIVEY, Morfondu, III, 5, éd. Viollet-le-Duc, Anc. théâtre fr., t. V, p. 349); 2. 1725 dabe « maître, père, roi » (GRANDVAL, Le Vice puni, ou Cartouche, p. 93 ds IGLF). Empr., peut-être par l'intermédiaire de l'ital. (Larivey est un auteur italianisant; l'ital. dabo est attesté au XVIe s. comme terme de jeu d'apr. DEI), au lat. dabo « je donnerai », futur de dare. Fréq. abs. littér. Dab : 50. Dabe : 20. Bbg. PAULI 1921, p. 44.

dab ou dabe [dab] n. m.
ÉTYM. 1827; « père, roi, maître », 1628; orig. obscure, on a évoqué le lat. dabo « je donnerai », par l'italien.
Argot. Père. Daron, pater, vieux.Vx. || Grand-dab (dabe), beau-dab : grand-père, beau-père.
1 Je n'ai plus qu'à te redemander de promptes nouvelles. Je cherche ta main de grand-dab, par-dessus la Manche, pour te la serrer.
Germain Nouveau, Lettre à Jean Richepin, Pl., p. 819.
2 Mais moi, ça me faisait du bien de parler de tout, du dab, de la mère, des musettes et des pépées (…)
P. Mac Orlan, la Bandera, VI, p. 72.
3 Le Miquel, il me plaisait bien aussi, ce trapu au front bas, dont je distinguais les tiffes raides comme crin, mais brillantinés au maximum. Il devait y avoir des bûcherons et des charbonniers chez ses grands-dabs, des hommes de bois !
Albert Simonin, Touchez pas au grisbi, p. 192.
Par ext. (au plur.). || Les dabs ou les dabes : les parents. Vieux.Au fém. || Dabe. Dabesse.
DÉR. Dabesse, dabuche. — V. aussi Doche.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • dabe — dabe …   Dictionnaire des rimes

  • Dabé — Nom porté surtout dans les Landes, qui semble à rapprocher de Labé, rencontré également en Aquitaine. Pourrait renvoyer à un toponyme : on trouve un hameau appelé Labé à Monein (64). Dans ce cas, abé serait peut être une variante de abet (=… …   Noms de famille

  • Dabe — ISO 639 3 Code : dbe ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living …   Names of Languages ISO 639-3

  • dabe — Père, maître …   Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot

  • Jinsei Sugoroku Dabe — Álbum de Ikimono Gakari Publicación 25 de Mayo de 2005 Género(s) J Pop Duración 18 min. aprox. Discográfica Cubit Club …   Wikipedia Español

  • Ana pa ze'dabe ya' — Quien sabe si llegará, quien sabe si vendrá (él, ella) …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Be'dabe' yanna — Él (ella) llegó ahora, en estos días llegó …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Gudxíbe' siadó hri' gue'dabe — Dijo que esta mañana vendrá …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Ora be'dabe — Cuando llegó (él, ella) …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Ora gue'dabe' — Cuando venga él (ella) …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”